A New Take on “Take”

By Tom Warland

Lately I’ve been thinking a lot about the vocabulary we use in photography—specifically the words we reach for without even realising. Words like take, capture, and shoot. They’re so ingrained in photographic culture that most of us use them dozens of times a week without a second thought. But each carries its own weight, its own assumptions, its own quiet implications.

When guesting on a recent Photowalk.me podcast, I found myself talking about this again. The conversation drifted toward how these terms subtly shape the way we view our craft: often not as an act of creation, but as an act of extraction, possession, or even aggression. The more I reflect on it, the more I realise how deeply these words are embedded in histories of power, especially those linked to British colonialism and the global expansion of empire.

Colonial Legacies of “Take” and “Shoot”

“Since its invention, photography terminology has been linked to hunting … other photographic terms … denote a link between the camera and the gun.”  Shannon Johnstone, M (2023) 

Photography emerged alongside the rise of the British Empire in the 19th century. Early photographers travelled to colonised lands, producing images of people and landscapes that were framed as subjects or objects of study. The language used—taking photographs, shooting portraits—echoed practices of claiming, controlling, and cataloguing. To take an image was, metaphorically, to assert power over the people and places depicted. To shoot was a reminder of violence, both symbolic and literal, linking the camera to firearms and the authority of the coloniser.

Graham Wilson said “Many familiar photographic terms … frame the act as one of pursuit, precision, and control.” (2023) on reimagining photography’s language. He argues that words like shoot and capture carry over metaphors from hunting and military vocabulary — metaphors deeply rooted in colonial and imperial power dynamics. And he is not wrong.

Even today, these words carry ignored echoes of that history. When we talk about “taking” a photograph, we unconsciously tap into a vocabulary of ownership and extraction—a vocabulary that was historically used to justify dominance and control over others.

Why Photography Is Different

Photography may be the only creative field that routinely uses a word suggesting removal.

We talk about taking a picture as if we’re taking something away—taking from a person, taking a moment that isn’t ours, taking a slice of reality.

Other creative disciplines use language that centres creation, not extraction:

  • Painters, sculptors, potters, printmakers create or produce.
  • Filmmakers—despite sharing technical ideas with photography—make films.
  • Musicians compose or make music.

It’s true that the film and music industries use the term take, but the meaning is fundamentally different.

A take is an attempt, a version, a performance: Take One, Take Two, Take Three.

It’s rarely used to describe the act of making the work itself, and it certainly doesn’t imply something has been taken from someone.

In photography, however, take is used to describe the entire act:

Take a photograph.

Take a portrait.

Take someone’s picture.

The language leans toward possession—toward removing something—rather than making something new.

What About “Capture”?

“Capture” is arguably even more loaded.

It implies restraint, containment, ownership. Wildlife photographers capture animals on film; portrait photographers capture expressions; street photographers capture moments before they disappear.

But think about the root of the word: to capture is to seize, to hold against someone’s will, to trap.

Combined with colonial histories of photography, this term can carry connotations of domination and control that sit uneasily with the creative, interpretive, and collaborative nature of making a photograph.

And Then There’s “Shoot”

“Shooting” is perhaps the most problematic term of all.

It introduces an entire vocabulary of violence into our craft: shooting, taking a shot, firing the shutter.

These words echo firearms and hunting, historically tied to conquest and control in colonised lands. Metaphorically, the photographer is pointed at a subject, exerting authority rather than co-creating or witnessing. Many people—especially those photographed rather than photographing—feel this unease instinctively.

I try to avoid saying “I love this shot…” trying instead to be sure i use language like frame or photograph – calling it what it is rather than relying on ingrained slang terminology.

What Photographs Really Are

When we make photographs, we aren’t stealing moments or someone’s property or being, trapping expressions, or firing at subjects.

We are creating:

  • a narrative,
  • a distilled moment of interpretation,
  • a deliberate shaping of light, timing, and intention,
  • a visual artefact that becomes part of a wider creative practice.

The final photograph is not something seized or taken from someone else.

It is something made through choice, collaboration (implicit or explicit), and creative vision.

So why does our vocabulary still imply the opposite?

Changing Language, Changing Perception

Language shapes how others understand photography—and how we understand ourselves.

If we want photography to sit confidently alongside other creative disciplines, perhaps it’s time to shift the words we use. To normalise a vocabulary that reflects the truth: we make photographs. We create images. We form narratives.

I still slip into the old language sometimes—we all do. But when I catch it, I try to reframe it, because every correction helps reinforce the idea that photography is a creative act, not a taking act.

The more we collectively choose words like make, create, form, or build, the more we reclaim the artistry of what we do—and acknowledge the histories we want to move beyond.

Maybe it’s time to stop saying take, shoot, and capture…

and start saying make.

When it comes to replacing these loaded terms, we can start by using words that emphasise creation and collaboration: make, create, compose, form, or build. Each one shifts the focus from extraction to artistry, reminding us and others that photography is about making something new rather than taking something away. That said, I’ll be honest—there isn’t a perfect replacement that comes to mind for the term photoshoot. It’s one of those entrenched phrases that may linger for now, but being mindful about the other words we use is a meaningful step toward reframing how we think about and talk about our craft.

References

Shannon Johnstone, M. (2023) Decolonizing Photography. Arts. Available at https://www.mdpi.com/2076-0752/12/4/140

Wilson, G. (2024) Reimagining the language of photography. APHE. Available at: https://aphe.ac.uk/members-discussion-pages/discussion-reimagining-the-language-of-photography.

Underwood & Underwood c.1920, An Indian servant serving tea to a European colonial woman, Albumen Print

Share this post:

Find more similar content on 35mmc

Use the tags below to search for more posts on related topics:

Donate to the upkeep, or contribute to 35mmc for an ad-free experience.

There are two ways to contribute to 35mmc and experience it without the adverts:

Paid Subscription – £5 per month and you’ll never see an advert again! (Free 3-day trial).

Subscribe here.

Content contributor – become a part of the world’s biggest film and alternative photography community blog. All our Contributors have an ad-free experience for life.

Sign up here.

Make a donation – If you would simply like to support Hamish Gill and 35mmc financially, you can also do so via ko-fi

Donate to 35mmc here.

Comments

Erik Brammer on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

Hi Tom,

interesting article, thank you! I often times say "I made this photograph..." as I want to describe the deliberate, thoughtful (mostly anyway) act of creating a lasting image of something more or often less important. And in the German language, this is what we say as the standard phrase: "Ich habe diese Foto gemacht...", i.e. "I have made this photo".

Cheers,
Erik
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Alexandre Kreisman on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

Very interesting point of view. Mu=y personal take is more to "Hunt" for moments, stories and co.
I do not take my camera with me to kill, just to be ready to "steal" a moment that other wouldn't have noticed otherwise.
I understand your point of view and respect it as it made complete sense, however, I think the difference between us photographers and other artist is that for as there is only one moment when all the stars align and if we are committed to be a photographer, wh have to seize that moment, thus for me, steal a moment, take a shot, and so on. does this makes sense ?
Cheers
Alex
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Tom Warland replied:

Comment posted: 15/12/2025

it does make sense and i think highlights the issues we have of mixed connotations. The decisive moment is an ideal for many of us since HCB. However i do notice you use the connection to hunting ;)

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Alexandre Kreisman replied:

Comment posted: 15/12/2025

Indeed, as that is the state I am in when photographing. I am on constant alert for something, which i think relates to hunting.

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Chris R on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

Thank you for this article. I've been quietly avoiding the words "shoot", "shot" etc in particular for a year or two now. It sometimes means re-thinking a sentence but it's not too hard. I have tried (but less strongly) to avoid take and use make, I think I'll up my game there. "Capture" has never worked for me; I've never understood why folk use it!

I do think language colours our life. Even ignoring the colonial argument, the violence surrounding shooting is so horrific (witness this last weekend) that I think we should try hard not to normalise the terms for a non-violent act.

I hope for a quiet change here (managed to avoid "revolution", language is so tricky), but I'm not hopeful!
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Tom Warland replied:

Comment posted: 15/12/2025

spot on! I think if more and more photographers become mindful of mixed connotations over time it will have a knock on effect. I know i try to do this with my students, and i know others do the same

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Gary Smith on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

Maybe you're over thinking it?
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Art Meripol on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

In my newspaper days we would always ‘shoot’ this or ‘shoot’ that except for when the President came through. Then we photographed.
I much prefer made or created over take. At least that’s my take.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Marco Andrés on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

Greatly appreciate this post. Thought I was the only one who felt uncomfortable using these terms.

Here’s a relevant quote, a take on take, as it were:
« The Japanese for taking a photograph uses the verb toru, which means 'take'. In art, a portrait is painted or drawn, but a photograph is 'taken’. That emphasises that something (the soul, in this superstition) is taken.»
rokuyo.org/reference/superstitions/040.html

And it does seem akin to magic, with the film receiving a latent image later revealed through the development process [en.wikipedia.org/wiki/Latent_image]

Prefer the term « make an image ».

Even more problematic are » shoot » and « shot » both used as a noun and as a verb. As the comment above notes it is unmistakably violent and to be avoided. One can imagine the word being applied to the moment of impact of the bullet during the assassination of John Fitzgerald Kennedy and any number of others here in this violent (dis)united states.


I studiously avoid that word, preferring to use « make an image ».

Then there is a similar word « seize an image » probably derived from « carpe diem », [seize the

Even more problematic is the word used both as a noun and as a verb – « shoot », which I never use.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Bob Janes on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

To be honest, I feel 'make an image' overstates what I do. For me, it is the subject and the light that makes the moment I'm recording.
I don't see why 'take' should be viewed so negatively - after all I'm fine to 'take the Waters'... I'm also capturing the image (made by the subject and the light) - in the same way a portraitist might capture a likeness.

If we are to view commonly used terms as inappropriate, I think I'd be happier with 'photographed' - as in 'I photographed you' to 'I made a photograph of you'.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Anon on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

A sculptor creates by removing from the marble.

A football player shoots and scores.

This article has many lists of three, many em dashes, and bullet points.
The cited "Dand, R., & Varma, M. (2023) Decolonizing Photography" does not exist anywhere I can find online, and I assume it does not exist.

This article was not made, it was prompted.

Why is this article, which seems to be entirely AI, on this site at all? Is this a test by Hamish to see who notices?
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Tom Warland replied:

Comment posted: 15/12/2025

Hi, i'm sorry you feel that way, i can assure you these words are my own and i do not profess to be a fantastic writer and structure has never been my best. This is a topic i have referred to several times elsewhere either in the classroom, social media or on podcasts i co-host or have guested on. however i referenced the wrong name you are correct and i will go back and adjust that; the link for the article is here: https://www.mdpi.com/2076-0752/12/4/140 and is in section 2.2. hope this helps clarify

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


David Hume replied:

Comment posted: 15/12/2025

Dear Anon. If you would like to be taken seriously, please do not call yourself Anon. You could have done what I did, which is called "due diligence" Tom is indeed a real person. I do not agree with him, but l if you want to call him out as AI then please at least get it right.

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Hamish Gill replied:

Comment posted: 15/12/2025

Nope, I know the author personally and trust him. You can let me do the worrying about what content I publish vs. what I don't. The use of bullets and em dashes is not exclusive to AI

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Anon replied:

Comment posted: 15/12/2025

I have not accused him of being AI, simply that this article was clearly written by one which is evident from all of the indicators I identified.

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Anon replied:

Comment posted: 15/12/2025

Where did "Dand, R., & Varma, M." come from? if the real citation is "Shannon Johnstone, M." That's hardly an auto-correction, that's an explicit fabrication.

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Alexandre Kreisman replied:

Comment posted: 15/12/2025

I do confirm this! (unfortunately )

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Alexandre Kreisman replied:

Comment posted: 15/12/2025

It was meant for Hamish post....

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Damian Slaughter on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

The authors name literally has the word "war" will he be changing this? Very violent.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Hamish Gill replied:

Comment posted: 15/12/2025

Ha, Irony!

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Russ Rosener replied:

Comment posted: 15/12/2025

Oh my! now you've triggered their identity crisis!

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Paul Quellin on A New Take on “Take”

Comment posted: 15/12/2025

Very thought provoking Tom. It would be interesting to find out more about the precise origins of some of the terminology, how it might have evolved and how some terms might have come about through advances in the techniques. I don't like to see a photograph referred to as 'a capture' either, though sometimes capture is the right term. I do think we can 'capture' atmosphere... well I can't, but I see work of others that tells me it is possible. I wondered to what extent some of the early photographers may have made connections, because they had experience of firearms, or if the use of camera equipment for military purposes led to some terms. I have a number of cameras whereby 'cocking' the shutter is a deliberate act with a lever (I wonder how far back the term 'cocking' goes). I think of the disciplined process required to expose a sheet with my 5x4 and it is quite easy to draw parallels with the operation of something like an artillery piece (it weighs nearly as much). I believe some photo reconnaissance aircraft often had the camera/s controlled from what would have been the gun button in the armed version of the aircraft. This certainly got me thinking. I have some manuals for some 1950s cameras, I might dig those out and look carefully at the terms manufacturers used in those. In the meantime though, like many of the other respondents, I like photographing things and whilst I might sometimes need to lie down in grass and aim at something, it is to photograph it not shoot it. Thanks.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Tom Warland replied:

Comment posted: 15/12/2025

i agree, is is the kind of question that feels like a PHD for somebody... somebody other than me though!

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Alexandre Kreisman replied:

Comment posted: 15/12/2025

maybe the term shooting comes from using powder as flash to light a scene ?

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Ron on A New Take on “Take”

Comment posted: 16/12/2025

What a lot of hogwash. When I make a print from a negative taken by one of my cameras, frame it and then hang it I feel nothing resembling, the aggression, violence or theft you allude too. Just a little peace and joy and satisfaction. Just shoot brother. Enjoy.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


David Hume replied:

Comment posted: 16/12/2025

Ron, I respect your disagreement with the author. I find many gaps in his logic and I feel there is a barrow being pushed here that doesn't really need to be pushed, But I would like to think that we can do better than "hogwash."

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


David Pauley on A New Take on “Take”

Comment posted: 16/12/2025

I appreciate your calling attention to this topic and to the history of photography, the language we use and its relationship to imperialism, among other things. While sympathetic to your suggestions — it's always a good idea to think about the words we use, their origins and impact — I'm pessimistic about the project of cleansing the public sphere of aggression by changing vocabularies. Would that it were so simple.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


David Hume replied:

Comment posted: 16/12/2025

Well said David. I was wondering if I would weigh in, and I don't think I have much to say. I think our author is drawing a pretty long bow. My energy levels are low and I probably won't have anything of worth to say until the cycle has finished.

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Eric Rose on A New Take on “Take”

Comment posted: 16/12/2025

I don't find any problem with the terms take, shoot, shot etc. Mind you I am in my 70's and people of my generation know what I am talking about and I feel for the most part do not take offense. If I were talking to people in their 30's and 40's I might try to avoid those words. However if I didn't they probably would just chalk it up to an old farts way of talking and take no offense. Of course there are always those that take offense with almost everything and there really isn't anything you can do to please them. Like the kids say, haters gonna hate, so just be chill.

Eric
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Julian Tanase on A New Take on “Take”

Comment posted: 16/12/2025

And then there are languages where associating the word "shoot" or "shot" to photography is almost impossible. Romanian, for instance, a Latin/Romance variation. The words "shoot, shooting, shot" are always associated with actually using a gun, or in any other form always related to military, hunting, archery or sport. The word implies that one has launched a projectile, under whatever form and mean of propulsion. It's impossible (that is, if you wish to stay on the correct side of language) to associate these words with photography. The verb is indicating an action where you actually shoot someone or something.

Therefore, we always use the word "make", the same we use if one is "making" bread, or "making" the bed. There are some who use the word "tras/trage" for taking or making a photograph, meaning "to pull" or "to draw" in Romanian. The word "tras/trage" also depicts the action of trigging some sort of physical mechanism of release (can be a bow, gun, etc) but it is not shooting. It has different connotations and meanings, not necessarily associated with shooting a gun. More like associated with releasing/triggering a mechanism, in this case, the shutter of a camera.

In Romanian, I would be hard pressed to say "I shot this man on the street today", meaning I photographed this man on the street. It would literally mean I shot a man. I would not even say I shot a photograph of a man, because this would literally be a non-sense, as it would translate as "I shot the photograph of a man", in like shooting the print of a photograph. Notice the difference, I hope.

My 2 cents, anyways.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Tom Warland replied:

Comment posted: 16/12/2025

its really interesting to hear these different contexts in other languages around the world

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Marco Andrés on A New Take on “Take”

Comment posted: 16/12/2025

The connection with fire arms and riflery is pretty clear. Photography uses terms introduced with the advent of muzzle-loaded firearms in the 17th century. At that time, readying the instrument to be « fired » was an action likened to the way a rooster (or « cock ») puffs out its chest feathers before crowing. The term « cock » used to describe the hammer or strike, and « cocking » referring to the action of setting (readying) it.
This term was then applied in photography to the act of putting tension on a spring to ready the shutter to be « fired », which was then terned « cocking the shutter ».
Consider flash that began with the use of explosive powder, which made a loud bang, since initially the ISO of film was very slow, requiring subjects in indoor portraits to remain still (almost immobilised) for a relatively long period of time.
One can easily see how other terms might arise from the connection with artillery and fireworks – « ready », « aim », « fire », etc. And the necessity of using common phrases to ensure that the subject remained still.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Tristan Colgate-McFarlane on A New Take on “Take”

Comment posted: 16/12/2025

Since I took up photography in earnest, about 3 years ago, I have made a conscious effort to avoid "shoot", "shots", "firing the shutter", etc. For me it is just a case of trying to avoid that association with weapons and violence, I don't want it in my own mental framing of the hobby. No that I judge others for using them, they are culturally etched onto the language now.
I would say that painters and artists most definitely "capture" an image or a moment, and have done for centuries. I'm sure there are artists that would reject the term, but probably more from their own framing of their own process, rather than on the basis of connection with colonialist aggression.
In analogue photography there is also an almost literal capture, I think we have a distinct mental picture of trapping of the photons. Those little mass less particles sacrificing their energy upon our halides, their energy forever trapped in our emulsion, regardless of whether it bounced off a mountain or mole to get there.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Tom Warland replied:

Comment posted: 16/12/2025

its an interesting idea to bring in the scientific aspect, i had not considered the reaction and trapping of photons, though i need to think this over and if photons are captured, or a cause of a change to the emulsion. Thank you for giving me new parts of this to think about

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Dogman on A New Take on “Take”

Comment posted: 16/12/2025

Language is a strange thing. Every culture has one...or variations of one. It's somewhat amusing to me to see how some become involved in how things are referenced. Historically, language evolves. That's one of the reasons reading the classic novels of 300 years ago is difficult for many of us. And words often have various meanings, depending on context.

I'm a photographer of people, places and things that I do not control. I do not stage, pose or create pictures. I take pictures. I take pieces of time and present them as photographs. To say I have "made" a picture is an insult. I didn't create the setting, the characters or the script. I observed and clicked.

One of the sports I used to love was shooting. Guns. Firing at targets was a very relaxing pursuit for me. It involved concentration, steadiness, precision and good eyesight. I don't have any of those anymore. Age is slowly eating all my former talents. As someone with a history of shooting, I can verify the relationship of photography and target shooting. Cartier-Bresson was, after all, a fan of the Zen and archery book. Using a firearm or a bow as a weapon or hunting instrument is something completely different. Not all types of shooting is destructive.

Words can have various meanings. It's acceptable in language. We have the responsibility to determine the context.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Simon Foale on A New Take on “Take”

Comment posted: 16/12/2025

What about 'snap'? I have a sticker on my office door with a cartoon image of a camera and the words: 'Careful, I'm about to snap!'

I appreciate the links you posted Tom - interesting-looking publications. Twenty years ago I co-wrote an academic article about nature photography as a vehicle for Neo-colonial agendas in the hands of well-meaning, globe-trotting environmentalists (NB I have been an environmentalist my whole life and remain so): https://journals.uair.arizona.edu/index.php/JPE/article/view/21671/0
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Russ Rosener on A New Take on “Take”

Comment posted: 16/12/2025

Despite the current early 21st century penchant for creating Orwellian Newspeak for commonly used words, human language evolved for exigency, not political posturing. When photography was invented there was simply no word for it. So people used whatever verbs seemed to fit. It varied from language to language. However it does make sense to think you are "taking a moment out of time". And the word "shoot or shooting" a photograph doesn't really appear commonly until the early 20th, when small handheld cameras with accurate viewfinders were created. The technical skill of accurately shooting a firearm or hand holding a small camera are very similar. You have to release at the right moment and use breathing techniques to hold steady. Like it or not may people still hunt to put food on their families' table. Particularly in this time of rising food costs.
The wholesale restructuring of language to suit a small group of politically motivated individuals is not new. And future generations have always looked at it with a wink and a chuckle.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Simon Foale on A New Take on “Take”

Comment posted: 17/12/2025

I posted this earlier but it seems to have gotten lost:

Well we’ve just had a tragic episode of gun violence in the southern outpost of the Global North that I reside in (Australia) on Sunday, and I can only hope it galvanises tighter regulations on firearms here. I agree with your argument Tom, and have often wondered how both ‘shoot’ and ‘take’ made their way into the lexicon of photographers. I just checked my last post on 35mmc and see that I’ve used both ‘shot’ and ‘made’ in it. Happy to work on improving that score. But honestly, I think that if we are going to overthrow real, existing colonialism, which is everywhere, and growing more violent, extractive, punitive and belligerent as I write this, we need to do a lot more than tweak our language. Australia’s prison’s are stuffed full of indigenous people, now, today. The percentage of indigenous detainees in the local youth detention centre in my (frontier) city of Townsville sits at around 98%. This rich little country, that so many people want to migrate to, was created through illegal dispossession and genocide. Just like the US, Canada and Israel and many other ‘Neo-Europes’. That truth isn’t going away, no matter how much AI propaganda Elon Musk and the other billionaire sociopaths spew out into the world. That, and unsustainable consumerism (and apathy) in the rich world, are the things we need to fix before we worry too much about politically incorrect photography speak.

https://c21ch.newcastle.edu.au/colonialmassacres/map.php

https://public.tableau.com/app/profile/danielleharlow/viz/UnitedStatesDisappearedTracker/Map

https://jacobin.com/2019/02/steven-pinker-global-poverty-neoliberalism-progress
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Jens Kotlenga replied:

Comment posted: 17/12/2025

I'm entirely with you there, Simon! Unfortunately, finding "nicer" ways of saying things isn't necessarily going to actually change those things on the ground and in everyday life.

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Jens Kotlenga on A New Take on “Take”

Comment posted: 01/01/2026

Very interesting discussion. As was mentioned before: different languages seem to have evolved their own terminology with regard to the act of producing a photograph.
In German you usually "make" a photograph (ein Foto machen) and you literally "turn" a movie (einen Film drehen). You "expose a roll of film to light" (einen Film belichten). And in a very roundabout way, you simply "photograph" something, thereby verbing the noun (etwas fotografieren).
I take some courage from the fact that in English you can buy a Leica M, equipped with a rangefinder, (you actually find somethig, in this case the distance between camera and subject) while in German you have two make do with an instrument called a "searcher" as in searching for the distance between camera and subject (Leica Ms have a "Sucher" or, even more quaint, a "Messsucher" as in measuring seacher - hence the M in the product name).
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Ibraar Hussain on A New Take on “Take”

Comment posted: 20/01/2026

The British Empire was long established when photography emerged.
we can apply the same logic to railways, aeroplanes, ships etc along with sculpture and art. These all and many more emerged from dominant Empires and dominant cultures.
The latest Anglo American Empire has given us the Internet, mass surveillance, space travel, nuclear energy, AI art digital photography etc etc ad infinitum.
I could go on but I think you get my point.
Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Leave a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *